12 participantes.
2 provas.
1 eliminado.

Um reality técnico para formar indivíduos em AppSec na marra. Código real. Decisão real. Feedback público.

12 contestants.
2 challenges.
1 eliminated.

A technical reality show to grow individuals AppSec talent fast. Real code. Real decisions. Public feedback.

Sem slide. Sem desculpa. Só engenharia sob pressão. No slides. No excuses. Just engineering under pressure.

Segurança não é opinião.
É decisão e postura.

Toda semana: uma prova técnica (0–60) + uma prova estratégica (0–40). Total: 100 pontos.

Security isn’t opinion.
It’s decisions.

Weekly: one technical challenge (0–60) + one strategy challenge (0–40). Total: 100 points.

Prova 1 – Técnica (0–60)Challenge 1 – Technical (0–60)

Código, pipeline, arquitetura e vulnerabilidades reais. Entrega prática: patch, análise ou diagrama objetivo.Code, pipeline, architecture, real vulnerabilities. Practical output: patch, analysis, or a tight diagram.

  • Detecção correta (0–25)Correct detection (0–25)Achou o problema real.Found the real issue.
  • Qualidade da solução (0–15)Fix quality (0–15)Corrigiu sem criar outro incêndio.Fixed without creating a new fire.
  • Impacto em produção (0–10)Production impact (0–10)Performance, DX, reversibilidade.Perf, DX, reversibility.
  • Tempo e eficiência (0–10)Time & efficiency (0–10)Foco vence ansiedade.Focus beats panic.

Prova 2 – Estratégica (0–40)Challenge 2 – Strategy (0–40)

Priorização, comunicação e decisão sob pressão. Aqui o “depende” morre.Prioritization, communication, decisions under pressure. “It depends” dies here.

  • Priorização de risco (0–15)Risk prioritization (0–15)Impacto + explorabilidade.Impact + exploitability.
  • Tomada de decisão (0–10)Decision-making (0–10)Escolheu e bancou.Picked a call and owned it.
  • Comunicação clara (0–10)Clear communication (0–10)Sem sigla jogada.No acronym soup.
  • Consistência (0–5)Consistency (0–5)Sem contradição entre provas.No contradictions across challenges.

Frases que doem.
Porque é verdade.

Para cutucar o seu ego.

Statements that hurt.
Because they’re true.

Yes,To poke your ego.

Temporada 1.
Do básico ao incidente.

Cada episódio treina uma peça real do quebra-cabeça.

Season 1.
From fundamentals to the incident.

Each episode trains a real piece of the puzzle.

EpisódiosEpisodes

  • EP1: Bem-vindo à ProduçãoCode review no escuro + priorização
  • EP2: O SAST Está Mentindoruído vs sinal + defesa do scan
  • EP3: Inferno das DependênciasSCA crítico + aceite de risco
  • EP4: Modelagem de Ameaças Sob PressãoSTRIDE relâmpago + top 3 ameaças
  • EP5: CI/CD em Chamaspipeline + bloquear ou liberar
  • EP6: Infraestrutura Também é CódigoIaC vulnerável + risco em cloud
  • EP7: Segredos por Todo Ladoexposição de segredos + incidente
  • EP8: Autenticação é Fácil. Autorização Não.falhas de autorização + least privilege
  • EP9: AppSec vs Realidade DevPR malicioso + conflito com o time
  • EP10: O Incidenteresposta + postmortem sem caça às bruxas
  • FINAL: Protegendo a Empresaestratégia completa + defesa para o board
  • EP1: Welcome to ProductionBlind code review + prioritization
  • EP2: SAST Is Lyingsignal vs noise + defend scanning
  • EP3: Dependency Hellcritical SCA + risk acceptance
  • EP4: Threat Modeling Under PressureLightning STRIDE + top 3 threats
  • EP5: CI/CD on Firepipeline + block or ship
  • EP6: Infrastructure Is Code Toovulnerable IaC + cloud risk
  • EP7: Secrets Everywheresecrets + incident
  • EP8: Auth Is Hardauthorization + least privilege
  • EP9: AppSec vs Dev Realitymalicious PR + conflict
  • EP10: The Incidentresponse + postmortem
  • FINAL: Secure the Companyfull strategy + board defense

Penalidades e bônusPenalties & bonuses

Regra simples: transparência total. Simple rule: full transparency.

  • −10 ignorar vulnerabilidade crítica evidente−10 ignore an obvious critical vulnNão viu? Não passa.Didn’t see it? You don’t pass.
  • −10 solução que cria nova falha grave−10 fix introduces severe bugPatch ruim é incêndio novo.Bad patch is a new fire.
  • −5 copiar solução sem entender−5 copy without understandingIsso aqui treina cérebro, não Ctrl+C.This trains brains, not Ctrl+C.
  • −5 não entregar no tempo−5 no delivery on timeProdução não espera.Production won’t wait.
  • +5 bônus raro por insight real+5 rare bonus for real insightElegância, simplificação, prevenção futura.Elegance, simplification, future prevention.

Inscreva-se.
E aguente a pressão.

Janela de inscrição: 01 Jan 202631 Mar 2026. Vagas limitadas.

Apply.
Handle the pressure.

Application window: Jan 01, 2026Mar 31, 2026. Limited slots.

Quem entraWho joins

  • Júnior → início de plenoJunior → early mid-levelA ideia é evoluir durante a jornada.The point is growth during the journey.
  • Dev, QA, DevOps, SecurityDev, QA, DevOps, SecurityMistura intencional. AppSec é interdisciplinar.Intentional mix. AppSec is interdisciplinary.
  • Sabe ler código + usar GitCan read code + use GitO resto a gente treina no fogo.The rest gets trained in the fire.

InscriçãoApplication

Envie uma mini-bio, seu background e nos convença que você deve participar. A gente retorna com próximos passos.Submit a short bio, background, and (optional) GitHub/portfolio. We’ll follow up with next steps.

Dois caminhos.
Mesmo fogo.

Formato para empresa e formato para evento. Setup simples. Impacto alto.

Two paths.
Same fire.

Company format and event format. Simple setup. High impact.

Empresa

Treinamento competitivo para acelerar maturidade do time. Conteúdo prático, medível, com feedback ao vivo. Competitive training to accelerate team maturity. Practical, measurable, with live feedback.

Quero rodar na minha empresa Run it at my company
Resposta em até 48h. Reply within 48h.

Evento

Formato palco: participantes competem e a plateia aprende junto. Perfeito para conferências e meetups. Stage format: contestants compete while the audience learns live. Perfect for conferences and meetups.

Quero levar para meu evento Bring it to my event
Setup simples. Impacto alto. Simple setup. High impact.